Segue a explicação literária de alguns ditados:
“Conversa mole pra boi dormir”
Linguagem Culta: “Prosopopéia flácida para acalentar bovinos.”
“História pra boi dormir”
Linguagem Culta: “Colóquio sonolento para gado bovino repousar”
“Quebrar a cara”
Linguagem Culta: “Romper a face”
“Pagar um mico”
Linguagem Culta: “Creditar um primata”
“Encher o saco”
Linguagem Culta: “Inflar o volume da bolsa escrotal.”
“Dar um pé na bunda”
Linguagem Culta: “Impulsionar a extremidade do membro inferior contra a região glútea de alguém.”
“Chutar o pau da barraca”
Linguagem Culta: “Derrubar, com a extremidade do membro inferior, o suporte sustentáculo de uma das unidades de acampamento.”
“Engolir o sapo”
Linguagem Culta: “Deglutir o batráquio”
“Meter o rabo entre as pernas”
Linguagem Culta: “Colocar o prolongamento caudal em meio aos membros inferiores.”
“Cair matando”
Linguagem Culta: “Derrubar com intenções mortais.”
“Dar uma de João sem braço”
Linguagem Culta: “Aplicar a contravenção do Senhor João, deficiente físico de um dos membros superiores.”
“Nem a pau”
Linguagem Culta: “Sequer considerar a utilização de um longo pedaço de madeira.”
“Nem que a vaca tussa”
Linguagem Culta: “Sequer considerar a possibilidade da fêmea bovina expirar fortes contrações laringo-bucais.”
“Nem ferrando”
Linguagem Culta: “Sequer considerar a utilização de instrumentos metálicos derivados do ferro.”
“Chutar o balde”
Linguagem Culta: “Derramar água pelo chão através do tombamento violento e premeditado de seu recipiente.”
“Tirar o cavalinho da chuva”
Linguagem Culta: “Retirar o filhote de equino da perturbação pluviométrica.”
* E chega de cultura por hoje né... =D
Nenhum comentário:
Postar um comentário